Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




1 Samuel 26:22 - Martin 1744

22 Et David répondit, et dit : Voici la hallebarde du Roi ; que quelqu'un des vôtres passe ici, et la prenne.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

22 David répondit: « Voici la lance, ô roi; que l'un de tes jeunes gens vienne la prendre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

22 David répondit: Voici la lance du roi; que l'un de tes gens vienne la prendre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

22 David dit ensuite : Voici la lance du roi ; que l'un de ses serviteurs passe ici, et qu'il l'emporte.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

22 Et David répondit et dit : Voici la lance du roi ; qu’un des jeunes hommes passe ici, et la prenne.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

22 David répond et dit: "Voici la lance du roi! Qu'un des adolescents passe la prendre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 26:22
2 Cross References  

Alors Saül dit : J'ai péché, retourne-t'en, mon fils David ; car je ne te ferai plus de mal, parce qu'aujourd'hui ma vie t'a été précieuse. Voici, j'ai agi follement, et j'ai fait une très-grande faute.


Or que l'Eternel rende à chacun selon sa justice, et selon sa fidélité ; car il t'avait livré aujourd'hui entre mes mains, mais je n'ai point voulu mettre ma main sur l'Oint de l'Eternel.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo