Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




1 Samuel 25:3 - Martin 1744

3 Et cet homme-là avait nom Nabal, et sa femme avait nom Abigaïl, qui était une femme de bon sens, et belle de visage ; mais lui, il était un homme grossier, et avec qui il faisait mauvais avoir affaire ; et il était de la race de Caleb.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

3 Le nom de cet homme était Nabal, et le nom de sa femme Abigaïl. La femme était pleine de sens, et de belle figure; mais l'homme était dur et méchant en actes; il était de la race de Caleb.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

3 Le nom de cet homme était Nabal, et sa femme s'appelait Abigaïl; c'était une femme de bon sens et belle de figure, mais l'homme était dur et méchant dans ses actions. Il descendait de Caleb.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

3 Il s'appelait Nabal, et sa femme, Abigaïl. Abigaïl était très prudente et fort belle ; mais son mari était un homme dur, brutal, et très méchant. Il était de la race de Caleb.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

3 Et le nom de l’homme était Nabal, et le nom de sa femme, Abigaïl ; et la femme avait du bon sens et était belle de visage ; et l’homme était dur et méchant dans ses actes ; et il était de la race de Caleb.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

3 Nom de l'homme, Nabal. Nom de sa femme, Abigaïl. La femme est de bon sens et de belle tournure. L'homme est dur, mauvais de sévices, lui, un Kalibi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 25:3
15 Cross References  

Et il arriva comme il était près d'entrer en Egypte, qu'il dit à Saraï, sa femme : Voici, je sais que tu es une fort belle femme ;


Car le méchant se glorifie du souhait de son âme, il estime heureux l'avare, et il irrite l'Eternel.


Toute femme sage bâtit sa maison ; mais la folle la ruine de ses mains.


La maison et les richesses sont l'héritage des pères ; mais la femme prudente est de par l'Eternel.


Pour le serviteur quand il règne ; pour l'insensé quand il est rassasié de viande ;


Aleph. Qui est-ce qui trouvera une vaillante femme ? car son prix surpasse de beaucoup les perles.


Pe. Elle ouvre sa bouche avec sagesse, et la Loi de la charité est sur sa langue.


Au reste on avait donné à Caleb, fils de Jéphunné, une portion au milieu des enfants de Juda, suivant le commandement de l'Eternel fait à Josué, savoir Kirjath-Arbah, or Arbah était père de Hanak ; et Kirjath-Arbah c'est Hébron.


C'est pourquoi maintenant, avise et prends garde à ce que tu auras à faire ; car le mal est arrêté contre notre maître, et contre toute sa maison ; mais c'est un homme si grossier qu'on n'oserait lui parler.


Je te supplie que mon Seigneur ne prenne point garde à cet homme de néant, à Nabal, car il est tel que son nom ; il a nom Nabal, et il y a de la folie en lui ; et moi, ta servante, je n'ai point vu les gens que mon Seigneur a envoyés.


Or David ouït dire dans le désert, que Nabal tondait ses brebis.


Nous nous étions jetés du côté du Midi des Keréthiens, et sur ce qui est de Juda, et du côté du Midi de Caleb, et nous avons brûlé Tsiklag par feu.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo