Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




1 Samuel 24:7 - Martin 1744

7 Et il dit à ses gens : Que l'Eternel me garde de commettre une telle action contre mon Seigneur, l'Oint de l'Eternel, en mettant ma main sur lui ; car il est l'Oint de l'Eternel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

7 Et il dit à ses hommes: « Que Yahweh me préserve de faire contre mon seigneur, l'oint de Yahweh, une chose telle que de porter ma main sur lui, car il est l'oint de Yahweh! »

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

7 (24:8) Par ces paroles David arrêta ses gens, et les empêcha de se jeter sur Saül. Puis Saül se leva pour sortir de la caverne, et continua son chemin.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

7 Et il dit à ses gens : Dieu me garde de commettre contre mon maître et l'oint du Seigneur cet excès de porter la main sur lui ; car il est le christ du Seigneur.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

7 Et il dit à ses hommes : Loin de moi, de par l’Éternel, que je fasse une telle chose à mon seigneur, à l’oint de l’Éternel, que d’étendre ma main sur lui ; car il est l’oint de l’Éternel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

7 David dissuade ses hommes par des paroles. Il ne leur donne pas de se lever contre Shaoul. Et Shaoul se lève de la grotte et va sur la route.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 24:7
10 Cross References  

Et David lui dit : Comment n'as-tu pas craint d'avancer ta main pour tuer l'Oint de l'Eternel ?


Eternel mon Dieu ! si j'ai commis une telle action, s'il y a de l'iniquité dans mes mains ;


Mais moi je vous dis : aimez vos ennemis, et bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent, et priez pour ceux qui vous courent sus, et vous persécutent.


Me voici, répondez-moi, devant l'Eternel, et devant son oint. De qui ai-je pris le boeuf ? et de qui ai-je pris l'âne ? et à qui ai-je fait tort ? qui ai-je foulé ? et de la main de qui ai-je pris des récompenses, afin d'user de connivence à son égard, et je vous en ferai restitution ?


Après cela David fut touché en son coeur de ce qu'il avait coupé le pan du manteau de Saül.


Ainsi David détourna ses gens par ses paroles, et il ne leur permit point de s'élever contre Saül. Puis Saül se leva de la caverne, et s'en alla son chemin.


Et béni soit ton conseil, et bénie sois-tu qui m'as aujourd'hui empêché d'en venir au sang, et qui en as préservé ma main.


Or que l'Eternel rende à chacun selon sa justice, et selon sa fidélité ; car il t'avait livré aujourd'hui entre mes mains, mais je n'ai point voulu mettre ma main sur l'Oint de l'Eternel.


Et David dit à Abisaï : Ne le mets point à mort ; car qui est-ce qui mettra sa main sur l'Oint de l'Eternel, et sera innocent ?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo