1 Samuel 24:6 - Martin 17446 Après cela David fut touché en son coeur de ce qu'il avait coupé le pan du manteau de Saül. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19236 Après cela, le coeur de David lui battit, de ce qu'il avait coupé le pan du manteau de Saül. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls6 (24:7) Et il dit à ses gens: Que l'Éternel me garde de commettre contre mon seigneur, l'oint de l'Éternel, une action telle que de porter ma main sur lui! car il est l'oint de l'Éternel. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Et aussitôt le cœur lui battit (frappa sa poitrine), parce qu'il avait coupé le pan (bord) du manteau de Saül. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français6 Et il arriva, après cela, que le cœur de David le reprit de ce qu’il avait coupé le pan [de la robe] de Saül. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Il dit à ses hommes: "Profanation de IHVH-Adonaï, si je fais cette parole pour mon Adôn, pour le messie de IHVH-Adonaï: lancer ma main contre lui, oui, lui, le messie de IHVH-Adonaï." Tan-awa ang kapitulo |