Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




1 Samuel 24:5 - Martin 1744

5 Et les gens de David lui dirent : Voici le jour dont l'Eternel t'a dit : Voici, je te livre ton ennemi entre tes mains, afin que tu lui fasses selon qu'il te semblera bon. Et David se leva, et coupa tout doucement le pan du manteau de Saül.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

5 Les hommes de David lui dirent: « Voici le jour dont Yahweh t'a dit: Voici que je livre ton ennemi entre tes mains; traite-le comme il te plaira. » David se leva et coupa à la dérobée le pan du manteau de Saül.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

5 (24:6) Après cela le coeur lui battit, parce qu'il avait coupé le pan du manteau de Saül.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

5 Les hommes de David lui dirent : Voici le jour dont le Seigneur vous a dit : Je te livrerai ton ennemi, afin que tu le traites comme il te plaira. David, s'étant donc avancé, coupa doucement le pan (bord) du manteau de Saül.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

5 Et les hommes de David lui dirent : Voici le jour dont l’Éternel t’a dit : Voici, je livre ton ennemi en ta main, et tu lui feras comme il sera bon à tes yeux. Et David se leva et coupa secrètement le pan de la robe de Saül.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

5 Et c'est après quoi, le coeur de David le frappe, parce qu'il avait tranché le pan qui était à Shaoul.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 24:5
6 Cross References  

Pourquoi donc as-tu méprisé la parole de l'Eternel, en faisant ce qui lui déplaît ? Tu as frappé avec l'épée Urie le Héthien, tu as enlevé sa femme afin qu'elle fût ta femme, et tu l'as tué par l'épée des enfants de Hammon.


Alors David fut touché en son coeur, après qu'il eut fait ainsi dénombrer le peuple ; et David dit à l'Eternel : J'ai commis un grand péché en faisant cela, mais, je te prie, ô Eternel ! pardonne l'iniquité de ton serviteur ; car j'ai agi très-follement.


Parce que ton coeur s'est amolli, et que tu t'es humilié devant l'Eternel, quand tu as entendu ce que j'ai prononcé contre ce lieu-ci, et contre ses habitants, qu'ils seraient en désolation et en malédiction, parce que tu as déchiré tes vêtements, et que tu as pleuré devant moi, je t'ai exaucé, dit l'Eternel.


Dieu qui me favorise me préviendra, Dieu me fera voir ce que je désire en ceux qui m'observent.


Alors Abisaï dit à David : Aujourd'hui Dieu a livré ton ennemi entre tes mains ; maintenant donc que je le frappe, je te prie, de la hallebarde, jusqu'en terre d'un seul coup, et je n'y retournerai pas une seconde fois.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo