1 Samuel 24:10 - Martin 174410 Et David dit à Saül : Pourquoi écouterais-tu les paroles des gens qui disent : Voilà, David cherche ton mal ? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192310 Et David dit à Saül: « Pourquoi écoutes-tu les propos de gens qui disent: Voici que David cherche à te faire du mal? Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls10 (24:11) Tu vois maintenant de tes propres yeux que l'Éternel t'avait livré aujourd'hui entre mes mains dans la caverne. On m'excitait à te tuer; mais je t'ai épargné, et j'ai dit: Je ne porterai pas la main sur mon seigneur, car il est l'oint de l'Éternel. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 et il lui dit : Pourquoi écoutez-vous les paroles de ceux qui vous disent : David ne cherche qu'une occasion de vous perdre ? Tan-awa ang kapituloBible Darby en français10 Et David dit à Saül : Pourquoi écouterais-tu les paroles des hommes qui disent : Voici, David cherche à te faire du mal ? Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Voici ce jour tes yeux ont vu que IHVH-Adonaï t'avait donné, ce jour, en ma main dans la grotte. Il m'a été dit de te tuer. J'ai été exorable avec toi et j'ai dit: Tan-awa ang kapitulo |