1 Samuel 24:1 - Martin 17441 Puis David monta de là, et demeura dans les lieux forts de Hen-guédi. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19231 David monta de là et s'établit dans les lieux forts d'Engaddi. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls1 (24:2) Lorsque Saül fut revenu de la poursuite des Philistins, on vint lui dire: Voici, David est dans le désert d'En Guédi. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 De là David monta vers les lieux très forts (les plus sûrs) d'Engaddi, où il demeura. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français1 *Et David monta de là, et habita dans les lieux forts d’En-Guédi. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Et c'est quand Shaoul retourne de derrière les Pelishtîm, ils lui rapportent pour dire: "Voici David au désert de 'Éïn Guèdi." Tan-awa ang kapitulo |
Pareillement il arrivera que les pêcheurs se tiendront le long de cette mer, depuis Henguédi jusques à Henhéglajim ; tellement que tout ce circuit sera plein de filets tous étendus pour prendre du poisson, et le poisson qu'on y pêchera sera en fort grand nombre, chacun selon son espèce, comme le poisson qu'on pêche dans la grande mer.