1 Samuel 23:3 - Martin 17443 Et les gens de David lui dirent : Voici, nous étant ici en Juda avons peur ; que sera-ce donc quand nous serons allés à Kéhila contre les troupes rangées des Philistins ? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19233 Mais les hommes de David lui dirent: « Voici que, en Juda, nous sommes dans la crainte; combien plus si nous allons à Céïla contre les troupes des Philistins? » Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls3 Mais les gens de David lui dirent: Voici, nous ne sommes pas sans crainte ici même en Juda; que sera-ce si nous allons à Keïla contre les troupes des Philistins? Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Les hommes qui étaient avec David lui dirent alors : Vous voyez qu'étant ici en Judée nous n'y sommes pas sans crainte ; combien serons-nous plus en danger si nous allons à Céila attaquer les troupes des Philistins ? Tan-awa ang kapituloBible Darby en français3 Et les hommes de David lui dirent : Voici, [même] ici en Juda, nous avons peur, et comment irions-nous à Kehila, contre les troupes rangées des Philistins ? Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Les hommes de David lui disent: "Voici, nous, ici, en Iehouda, nous frémissons; et même, oui, nous irons à Qe'ila vers les bataillons des Pelishtîm?" Tan-awa ang kapitulo |