1 Samuel 23:12 - Martin 174412 David dit encore : Les Seigneurs de Kéhila me livreront-ils, moi et mes gens, entre les mains de Saül ? Et l'Eternel répondit : Ils t'y livreront. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192312 Et David dit: « Les habitants de Céïla me livreront-ils, moi et mes hommes, entre les mains de Saül? » Yahweh répondit: « Ils te livreront. » Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls12 David dit encore: Les habitants de Keïla me livreront-ils, moi et mes gens, entre les mains de Saül? Et l'Éternel répondit: Ils te livreront. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 David dit encore : Les habitants de Céila me livreront-ils avec mes hommes entre les mains de Saül ? Le Seigneur lui répondit : Ils vous livreront. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français12 Et David dit : Les hommes de Kehila me livreront-ils, moi et mes hommes, en la main de Saül ? Et l’Éternel dit : Ils [te] livreront. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 David dit: "Les maîtres de Qe'ila me livreront-ils, moi et mes hommes, dans la main de Shaoul?" IHVH-Adonaï dit: "Ils vous livreront!" Tan-awa ang kapitulo |