1 Samuel 22:23 - Martin 174423 Demeure avec moi, ne crains point ; car celui qui cherche ma vie, cherche la tienne ; certainement tu seras gardé avec moi. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192323 Reste avec moi, ne crains rien; car celui qui en veut à ma vie en veut à ta vie, et près de moi tu auras bonne garde. » Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls23 Reste avec moi, ne crains rien, car celui qui cherche ma vie cherche la tienne; près de moi tu seras bien gardé. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique23 Demeure avec moi, et ne crains rien. Si quelqu'un cherche ma vie, il cherchera aussi la tienne, et tu seras sauvé avec moi. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français23 Demeure avec moi, ne crains point ; car celui qui cherche ma vie, cherche ta vie, et près de moi tu seras bien gardé. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni23 Habite avec moi, ne frémis pas; oui, qui cherche mon être cherche ton être; oui, tu es en garde avec moi." Tan-awa ang kapitulo |