1 Samuel 22:16 - Martin 174416 Et le Roi lui dit : Certainement tu mourras, Ahimélec, et toute la famille de ton père. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192316 Le roi dit: « Tu mourras, Achimélech, toi et toute la maison de ton père. » Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls16 Le roi dit: Tu mourras, Achimélec, toi et toute la maison de ton père. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 Le roi lui dit : Tu mourras (de mort), Achimélech, toi et toute la maison de ton père. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français16 Et le roi [lui] dit : Certainement tu mourras, Akhimélec, toi et toute la maison de ton père. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 Le roi dit: "Tu mourras, tu mourras, Ahimèlèkh, toi et toute la maison de ton père." Tan-awa ang kapitulo |
Alors le Roi dit aux archers qui se tenaient devant lui : Tournez-vous, et faites mourir les Sacrificateurs de l'Eternel ; car ils sont aussi de la faction de David parce qu'ils ont bien su qu'il s'enfuyait, et qu'ils ne m'en ont point averti. Mais les serviteurs du Roi ne voulurent point étendre leurs mains, pour se jeter sur les Sacrificateurs de l'Eternel.