Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




1 Samuel 21:8 - Martin 1744

8 Et David dit à Ahimélec : Mais n'as-tu point ici en main quelque hallebarde, ou quelque épée ? car je n ai point pris mon épée ni mes armes sur moi, parce que l'affaire du Roi était pressée.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

8 Ce même jour, de trouvait là un homme d'entre les serviteurs de Saül, retenu devant Yahweh; il s'appelait Doëg, un Edomite, chef des bergers de Saül.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

8 David dit à Achimélec: N'as-tu pas sous la main une lance ou une épée? car je n'ai pris avec moi ni mon épée ni mes armes, parce que l'ordre du roi était pressant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

8 David dit encore à Achimélech : N'avez-vous point ici une lance ou une épée ? Car je n'ai pas apporté avec moi mon épée ni mes armes, parce que l'ordre du roi était pressant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

8 Et il y avait là un homme d’entre les serviteurs de Saül, retenu ce jour-là devant l’Éternel, et son nom était Doëg, l’Édomite ; il était le chef des bergers de Saül.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

8 David dit à Ahimèlèkh: "N'est-il pas ici, sous ta main, une lance ou une épée? Car, même mon épée et même mes engins je ne les ai pas pris en ma main; oui, la parole du roi urgeait."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 21:8
6 Cross References  

Ainsi les courriers, montés sur des chevaux et des mulets, partirent, se dépêchant et se hâtant pour la parole du Roi ; l'ordonnance fut aussi publiée dans Susan, la ville capitale.


Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers, et ne saluez personne dans le chemin.


Or il y avait là un homme d'entre les serviteurs de Saül, retenu en ce jour-là devant l'Eternel ; cet homme avait nom Doëg, Iduméen le plus puissant de tous les pasteurs de Saül.


Et le Sacrificateur dit : Voici l'épée de Goliath le Philistin, que tu tuas en la vallée du chêne, elle est enveloppée d'un drap, derrière l'Ephod ; si tu la veux prendre pour toi, prends-la ; car il n'y en a point ici d'autre que celle-là. Et David dit : Il n'y en a point de pareille ; donne-la-moi.


Et David dit à Abiathar : Je connus bien en ce jour-là, puisque Doëg Iduméen était là, qu'il ne manquerait pas de le rapporter à Saül ; je suis cause de ce qui est arrivé à toutes les personnes de la famille de ton père.


Alors Doëg Iduméen, qui était établi sur les serviteurs de Saül, répondit, et dit : J'ai vu le fils d'Isaï venir à Nob vers Ahimélec fils d'Ahitub ;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo