1 Samuel 21:10 - Martin 174410 Alors David se leva, et s'enfuit ce jour-là de devant Saül, et s'en alla vers Akis, Roi de Gath. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192310 Le prêtre répondit: « Il y a l'épée de Goliath, le Philistin que tu as tué dans la vallée du Térébinthe; la voilà, enveloppée dans le manteau, derrière l'éphod. Si tu veux la prendre, prends-la, car il n'y en a pas d'autre ici. » Et David dit: « Elle n'a pas sa pareille, donne-la-moi. » --Diverses étapes de la fuite.-- Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls10 David se leva et s'enfuit le même jour loin de Saül. Il arriva chez Akisch, roi de Gath. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 David partit donc alors, et s'enfuit de devant Saül, et il se réfugia chez Achis, roi de Geth. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français10 Et le sacrificateur dit : L’épée de Goliath, le Philistin, que tu as frappé dans la vallée d’Éla, la voilà, enveloppée dans un manteau derrière l’éphod : si tu veux la prendre, prends-la ; car il n’y en a point d’autre ici que celle-là. Et David dit : Il n’y en a point de pareille ; donne-la-moi. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 David se lève et fuit, ce jour-là, en face de Shaoul. Il vient vers Akhish, le roi de Gat. Tan-awa ang kapitulo |