1 Samuel 20:10 - Martin 174410 Et David répondit à Jonathan : Qui me fera entendre quelle réponse fâcheuse t'aura faite ton père ? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192310 David dit à Jonathas: « Qui m'informera de cela ou de ce que ton père répondrait de fâcheux? » Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls10 David dit à Jonathan: Qui m'informera dans le cas où ton père te répondrait durement? Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 David dit à Jonathas : S'il arrive que ton père te donne une réponse fâcheuse à mon sujet, par qui le saurai-je ? Tan-awa ang kapituloBible Darby en français10 Et David dit à Jonathan : Qui m’en informera ? Et si ton père te fait une réponse dure… ? Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 David dit à Iehonatân: "Qui me le rapportera, si ton père te répond durement?" Tan-awa ang kapitulo |