Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




1 Samuel 2:34 - Martin 1744

34 Et ceci t'en sera le signe, savoir ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinées, c'est qu'ils mourront tous deux en un même jour.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

34 Et tu auras pour signe ce qui arrivera à tes deux fils, à Ophni et Phinées: ils mourront tous deux le même jour.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

34 Et tu auras pour signe ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinées; ils mourront tous les deux le même jour.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

34 (Or) Le signe que tu en auras, est ce qui arrivera à tes deux fils Ophni et Phinées, qui mourront tous deux en un même jour.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

34 Et ceci t’en sera le signe : ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinées ; ils mourront tous deux en un seul jour.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

34 Voici pour toi le signe de ce qui adviendra à tes deux fils, Hophni et Pinhas: en un jour, ils mourront, tous deux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 2:34
10 Cross References  

Et il proposa ce jour-là même un miracle, en disant : C'est ici le miracle dont l'Eternel a parlé : Voici, l'autel se fendra tout maintenant, et la cendre qui est dessus sera répandue.


Toi donc lève-toi, et t'en va en ta maison, et aussitôt que tes pieds entreront dans la ville, l'enfant mourra.


Et c'est ici la marque à laquelle vous le reconnaîtrez, c'est que vous trouverez le petit enfant emmailloté, et couché dans une crèche.


Et quand ces signes-là te seront arrivés, fais tout ce qui se présentera à faire ; car Dieu est avec toi.


Et celui de tes descendants que je n'aurai point retranché d'auprès de mon autel, sera pour faire défaillir tes yeux, et affliger ton âme ; et tous les enfants de ta maison mourront en la fleur de l'âge.


En ce jour-là j'effectuerai contre Héli tout ce que j ai dit touchant sa maison ; en commençant, et en achevant.


Et l'Arche de Dieu fut prise, et les deux fils d'Héli, Hophni et Phinées, moururent.


Et celui qui portait les nouvelles répondit, et dit : Israël a fui devant les Philistins, et même il y a eu une grande défaite du peuple ; et tes deux fils, Hophni et Phinées, sont morts, et l'Arche de Dieu a été prise.


Mais elle nomma l'enfant I-Cabod, en disant : La gloire de l'Eternel est transportée d'Israël ; parce que l'Arche de l'Eternel était prise, et à cause de son beau-père et de son mari.


Elle dit donc : La gloire est transportée d'Israël ; car l'Arche de Dieu est prise.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo