1 Samuel 2:24 - Martin 174424 Ne faites pas ainsi, mes fils ; car ce que j'entends dire de vous n'est pas bon ; vous faites pécher le peuple de l'Eternel. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192324 Non, mes enfants, la rumeur que j'entends n'est pas bonne; on fait pécher le peuple de Yahweh. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls24 Non, mes enfants, ce que j'entends dire n'est pas bon; vous faites pécher le peuple de l'Éternel. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique24 Ne faites plus cela, mes enfants ; car c'est un bruit très triste qui court à votre sujet, que vous portez le peuple du Seigneur à violer ses commandements. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français24 Non, mes fils ; car ce que j’entends dire n’est pas bon : vous entraînez à la transgression le peuple de l’Éternel. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni24 Non, mes fils, non, elle n'est pas bien, la rumeur que moi-même j'entends colporter par le peuple de IHVH-Adonaï. Tan-awa ang kapitulo |