1 Samuel 19:4 - Martin 17444 Jonathan donc parla favorablement de David à Saül son père, et lui dit : Que le Roi ne pèche point contre son serviteur David, car il n'a point péché contre toi ; et même ce qu'il a fait t'est fort avantageux. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19234 Jonathas parla favorablement de David à Saül, son père; il lui dit: « Que le roi ne pèche pas contre son serviteur David, car il n'a pas péché à ton égard. Ses actions, au contraire, sont toutes pour ton bien: Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls4 Jonathan parla favorablement de David à Saül, son père: Que le roi, dit-il, ne commette pas un péché à l'égard de son serviteur David, car il n'en a point commis envers toi. Au contraire, il a agi pour ton bien; Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Jonathas parla donc favorablement de David à Saül son père, et lui dit : Seigneur roi, ne faites pas de mal à David votre serviteur, car il ne vous en a pas fait, et il vous a rendu des services très importants. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français4 Et Jonathan parla en bien de David à Saül, son père, et lui dit : Que le roi ne pèche point contre son serviteur, contre David, car il n’a point péché contre toi ; et même ce qu’il a fait est très avantageux pour toi. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Iehonatân parle en bien de David à Shaoul, son père, et lui dit: "Qu'il ne faute pas, le roi, contre son serviteur David, car il n'a jamais fauté contre toi; oui, ses actions sont très bien pour toi. Tan-awa ang kapitulo |