Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




1 Samuel 17:21 - Martin 1744

21 Car les Israëlites et les Philistins avaient rangé armée contre armée.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

21 Israélites et Philistins se rangèrent en ligne, troupe contre troupe.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

21 Israël et les Philistins se formèrent en bataille, armée contre armée.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

21 Car Israël avait rangé en bataille toutes ses troupes ; et les Philistins étaient en ligne de l'autre côté.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

21 et Israël et les Philistins se rangèrent en bataille, ligne contre ligne.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

21 Israël et les Pelishtîm se rangent bataillon contre bataillon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 17:21
4 Cross References  

Et le nom de cet homme était Eli-mélec, et le nom de sa femme Nahomi, et les noms de ses deux fils Mahlon et Kiljon, Ephratiens, de Bethléhem de Juda ; et ils vinrent au pays de Moab, et y demeurèrent.


David donc se leva de bon matin, et laissa les brebis en garde au berger, puis ayant pris sa charge, s'en alla, comme son père Isaï le lui avait commandé, et il arriva au lieu où était le camp ; et l'armée était sortie là où elle se rangeait en bataille, et on jetait de grands cris à cause de la bataille.


Alors David se déchargea de son bagage, le laissant entre les mains de celui qui gardait le bagage, et courut au lieu où était la bataille rangée, et y étant arrivé, il demanda à ses frères s'ils se portaient bien.


Et les Philistins se rangèrent en bataille pour aller à la rencontre d'Israël, et quand on fut dans la mêlée, Israël fut battu devant les Philistins, qui en tuèrent environ quatre mille hommes en la bataille par la campagne.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo