1 Samuel 16:23 - Martin 174423 Il arrivait donc que quand le malin esprit envoyé de Dieu, était sur Saül, David prenait le violon, et en jouait de sa main ; et Saül en était soulagé, et s'en trouvait bien, parce que le malin esprit se retirait de lui. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192323 Lorsque l'esprit venu de Dieu était sur Saül, David prenait la harpe et jouait de sa main, et Saül se calmait et se trouvait bien, et le mauvais esprit se retirait de lui. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls23 Et lorsque l'esprit de Dieu était sur Saül, David prenait la harpe et jouait de sa main; Saül respirait alors plus à l'aise et se trouvait soulagé, et le mauvais esprit se retirait de lui. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique23 Ainsi toutes les fois que le mauvais esprit envoyé par le Seigneur se saisissait de Saül, David prenait sa harpe et en jouait ; et Saül en était soulagé, et se trouvait mieux, car l'esprit malin se retirait de lui. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français23 Et il arrivait que, quand l’esprit [envoyé] de Dieu était sur Saül, David prenait la harpe et en jouait de sa main ; et Saül était soulagé et se trouvait bien, et le mauvais esprit se retirait de dessus lui. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni23 Et c'est quand le souffle d'Elohîms est en Shaoul, David prend la lyre et joue de sa main. Cela soulage Shaoul, en bien pour lui; et le mauvais souffle s'écarte de lui. Tan-awa ang kapitulo |