1 Samuel 16:19 - Martin 174419 Alors Saül envoya des messagers à Isaï, pour lui dire : Envoie-moi David ton fils, qui est avec les brebis. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192319 Saül envoya des messagers à Isaï, pour lui dire: « Envoie-moi David, ton fils, qui est avec les brebis. » Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls19 Saül envoya des messagers à Isaï, pour lui dire: Envoie-moi David, ton fils, qui est avec les brebis. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique19 Saül fit donc dire à Isaï : Envoie-moi ton fils David, qui est avec tes troupeaux. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français19 Et Saül envoya des messagers à Isaï, et dit : Envoie-moi David, ton fils, qui est avec le menu bétail. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni19 Shaoul envoie des messagers à Ishaï et dit: "Envoie-moi David, ton fils, qui est avec les ovins." Tan-awa ang kapitulo |