1 Samuel 16:13 - Martin 174413 Alors Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses frères ; et depuis ce jour-là l'Esprit de l'Eternel saisit David. Et Samuel se leva, et s'en alla à Rama. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192313 Samuel, ayant pris la corne d'huile, l'oignit au milieu de ses frères, et l'Esprit de Yahweh fondit sur David à partir de ce jour et dans la suite. Samuel se leva et s'en alla à Ramatha. --David chez Saül.-- Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls13 Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses frères. L'esprit de l'Éternel saisit David, à partir de ce jour et dans la suite. Samuel se leva, et s'en alla à Rama. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique13 Samuel prit donc la corne (pleine) d'huile, et il l'oignit au milieu de ses frères. Et dès lors l'Esprit du Seigneur fut toujours en David. Et se levant, Samuel retourna à Ramatha. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français13 Et Samuel prit la corne d’huile, et l’oignit au milieu de ses frères. Et l’Esprit de l’Éternel saisit David, depuis ce jour-là et dans la suite. Et Samuel se leva et s’en alla à Rama. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni13 Shemouél prend la corne d'huile. Il le messie au sein de ses frères. Et le souffle de IHVH-Adonaï triomphe sur David, dès ce jour et plus haut. Shemouél se lève et va à Rama. Tan-awa ang kapitulo |