1 Samuel 15:8 - Martin 17448 Et il prit vif Agag, Roi d'Hamalec ; mais il fît passer tout le peuple au fil de l'épée à la façon de l'interdit. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19238 Il prit vivant Agag, roi d'Amalec, et il dévoua tout le peuple par anathème, en le passant au fil de l'épée. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls8 Il prit vivant Agag, roi d'Amalek, et il dévoua par interdit tout le peuple en le passant au fil de l'épée. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Et il prit vivant Agag, roi des Amalécites, et fit passer tout le peuple au fil de l'épée. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français8 Et il prit vivant Agag, roi d’Amalek, et détruisit entièrement tout le peuple par le tranchant de l’épée. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Il saisit Agag, le roi d'' Amaléq, vivant; et tout le peuple, il l'interdit à bouche d'épée. Tan-awa ang kapitulo |
Et il la prit avec son Roi, et toutes ses villes ; et ils les frappèrent au tranchant de l'épée, et défirent à la façon de l'interdit toutes les personnes qui y étaient ; il n'en laissa échapper aucune. Il fit à Débir et à son Roi comme il avait fait à Hébron, et comme il avait fait à Libna et à son Roi.