1 Samuel 14:11 - Martin 174411 Ils se montrèrent donc tous deux au corps de garde des Philistins, et les Philistins dirent : Voilà, les Hébreux sortent des trous où ils s'étaient cachés. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192311 Ils se montrèrent tous deux au poste des Philistins, et les Philistins dirent: « Voici les Hébreux qui sortent des trous où ils s'étaient cachés. » Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls11 Ils se montrèrent tous deux au poste des Philistins, et les Philistins dirent: Voici les Hébreux qui sortent des trous où ils se sont cachés. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Or, lorsque la garde des Philistins les eut aperçus tous deux, les Philistins dirent : Voilà les Hébreux qui sortent des cavernes où ils s'étaient cachés. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français11 Et ils se montrèrent les deux au poste des Philistins ; et les Philistins dirent : Voici les Hébreux qui sortent des trous où ils se sont cachés. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Ils se découvrent tous deux au poste des Pelishtîm. Les Pelishtîm disent: "Voici, les 'Ibrîm sortent des trous où ils se dissimulaient!" Tan-awa ang kapitulo |
Et les chefs des Philistins dirent : Qu'est-ce que ces Hébreux-là ? Et Akis répondit aux chefs des Philistins : N'est-ce pas ici ce David, serviteur de Saül Roi d'Israël, qui a déjà été avec moi quelque temps, même quelques années ? et je n'ai rien trouvé à redire en lui depuis le jour qu'il s'est rendu à moi, jusqu'à ce jour.