1 Samuel 12:23 - Martin 174423 Et pour moi, Dieu me garde que je pèche contre l'Eternel, et que je cesse de prier pour vous ; mais je vous enseignerai le bon et le droit chemin. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192323 Loin de moi aussi de pécher contre Yahweh, en cessant de prier pour vous! Je vous enseignerai le bon et droit chemin. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls23 Loin de moi aussi de pécher contre l'Éternel, de cesser de prier pour vous! Je vous enseignerai le bon et le droit chemin. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique23 Pour moi, Dieu me garde de commettre ce péché contre lui, que je cesse jamais de prier pour vous. Je vous enseignerai toujours la bonne et la droite voie. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français23 Quant à moi aussi, loin de moi que je pèche contre l’Éternel, que je cesse de prier pour vous ; mais je vous enseignerai le bon et le droit chemin. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni23 Pour moi-même aussi, ce serait une profanation de fauter contre IHVH-Adonaï en cessant de prier pour vous. Je vous enseigne la route, la bonne, la droite. Tan-awa ang kapitulo |