1 Samuel 12:20 - Martin 174420 Alors Samuel dit au peuple : Ne craignez point ; vous avez fait tout ce mal-ci, néanmoins ne vous détournez point d'après l'Eternel, mais servez l'Eternel de tout votre coeur. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192320 Samuel dit au peuple: « Ne craignez point. Vous avez fait tout ce mal, mais ne cessez pas de suivre Yahweh, et servez Yahweh de tout votre coeur. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls20 Samuel dit au peuple: N'ayez point de crainte! Vous avez fait tout ce mal; mais ne vous détournez pas de l'Éternel, et servez l'Éternel de tout votre coeur. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique20 (Mais) Samuel répondit au peuple : Ne craignez point. Il est vrai que vous avez fait tout ce mal ; néanmoins ne quittez point le Seigneur, et servez-le de tout votre cœur. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français20 Et Samuel dit au peuple : Ne craignez pas. Vous avez fait tout ce mal, seulement ne vous détournez pas de l’Éternel, et servez l’Éternel de tout votre cœur ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni20 Shemouél dit au peuple: "Vous ne frémirez pas. Vous avez fait tout ce mal; mais vous ne vous écartez pas de derrière IHVH-Adonaï. Servez IHVH-Adonaï de tout votre coeur. Tan-awa ang kapitulo |