1 Samuel 12:12 - Martin 174412 Mais quand vous avez vu que Nahas Roi des enfants de Hammon venait contre vous, vous m'avez dit : Non, mais un Roi régnera sur nous ; quoique l'Eternel votre Dieu fût votre Roi. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192312 Et quand vous avez vu Naas, roi des fils d'Ammon marcher contre vous, vous m'avez dit: Non! Mais un roi régnera sur nous! Alors que Yahweh, votre Dieu, était votre roi. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls12 Puis, voyant que Nachasch, roi des fils d'Ammon, marchait contre vous, vous m'avez dit: Non! mais un roi régnera sur nous. Et cependant l'Éternel, votre Dieu, était votre roi. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Cependant, voyant que Naas, roi des enfants d'Ammon, marchait contre vous, vous êtes venus me dire : Non, nous ne ferons point ce que vous dites, mais nous aurons un roi pour nous commander ; quoique alors le Seigneur votre Dieu fût votre roi. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français12 Et vous avez vu que Nakhash, roi des fils d’Ammon, venait contre vous, et vous m’avez dit : Non, mais un roi régnera sur nous, – et l’Éternel, votre Dieu, était votre roi. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Vous voyez, oui, Nahash, le roi des Benéi 'Amôn, est venu contre vous, Vous me dites: Tan-awa ang kapitulo |