1 Samuel 11:2 - Martin 17442 Mais Nahas Hammonite leur répondit : Je traiterai alliance avec vous à cette condition, que je vous crève à tous l'oeil droit, et que je mette cela pour opprobre sur tout Israël. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19232 Mais Naas l'Ammonite leur répondit: « Je traiterai avec vous à la condition que je vous crève à tous l'oeil droit, et que je mette ainsi un opprobre sur tout Israël. » Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls2 Mais Nachasch, l'Ammonite, leur répondit: Je traiterai avec vous à la condition que je vous crève à tous l'oeil droit, et que j'imprime ainsi un opprobre sur tout Israël. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Naas, roi des Ammonites, leur répondit : La composition (L'alliance) que je ferai avec vous, sera de vous arracher à tous l'œil droit, et de faire de vous l'opprobre de tout Israël. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français2 Et Nakhash, l’Ammonite, leur dit : Je traiterai avec vous, à la condition que je vous crève à tous l’œil droit et que j’en mette l’opprobre sur tout Israël. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Nahash, l'' Amoni, leur dit: "Je trancherai cela avec vous, quand je vous aurai tous crevé l'oeil droit et mis en outrage contre tout Israël." Tan-awa ang kapitulo |