1 Samuel 11:1 - Martin 17441 Or Nahas Hammonite monta, et se campa contre Jabés de Galaad. Et tous ceux de Jabés dirent à Nahas : Traite alliance avec nous, et nous te servirons. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19231 Naas l'Ammonite monta et campa devant Jabès en Galaad. Tous les habitants de Jabès dirent à Naas: « Conclus une alliance avec nous, et nous te servirons. » Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls1 Nachasch, l'Ammonite, vint assiéger Jabès en Galaad. Tous les habitants de Jabès dirent à Nachasch: Traite alliance avec nous, et nous te servirons. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 Environ un mois après, Naas, roi des Ammonites, se mit en campagne, et attaqua Jabès de Galaad. Et tous les habitants de Jabès dirent à Naas : Recevez-nous à composition (comme alliés), et nous vous serons assujettis. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français1 *Et Nakhash, l’Ammonite, monta et campa contre Jabès de Galaad. Et tous les hommes de Jabès dirent à Nakhash : Fais alliance avec nous, et nous te servirons. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Nahash, l'' Amoni, monte et campe contre Iabéish-Guil'ad. Tous les hommes de Iabéish disent à Nahash: "Tranche pour nous un pacte. Nous te servirons." Tan-awa ang kapitulo |