1 Samuel 10:24 - Martin 174424 Et Samuel dit à tout le peuple : Ne voyez-vous pas qu'il n'y en a point en tout le peuple qui soit semblable à celui que l'Eternel a choisi ? Et le peuple jeta des cris de joie, et dit : Vive le Roi. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192324 Et Samuel dit à tout le peuple: « Voyez-vous celui que Yahweh a choisi? Il n'y a personne dans tout le peuple qui soit semblable à lui. » Et tout le peuple poussa des cris en disant: « Vive le roi! » Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls24 Samuel dit à tout le peuple: Voyez-vous celui que l'Éternel a choisi? Il n'y a personne dans tout le peuple qui soit semblable à lui. Et tout le peuple poussa les cris de: Vive le roi! Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique24 Samuel dit alors à tout le peuple : Vous voyez quel est celui que le Seigneur a choisi, et qu'il n'y en a pas dans tout le peuple qui lui soit semblable. Et tout le peuple s'écria : Vive le roi ! Tan-awa ang kapituloBible Darby en français24 Et Samuel dit à tout le peuple : Voyez-vous celui que l’Éternel a choisi ? Il n’y en a point comme lui dans tout le peuple. Et tout le peuple poussa des cris, et dit : Vive le roi ! Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni24 Shemouél dit à tout le peuple: "Avez-vous vu qui IHVH-Adonaï a choisi? Non, nul n'est comme lui dans tout le peuple!" Tout le peuple l'ovationne. Ils disent: "Vive le roi!" Tan-awa ang kapitulo |