Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




1 Samuel 1:5 - Martin 1744

5 Mais il donnait à Anne une portion honorable ; car il aimait Anne ; mais l'Eternel l'avait rendue stérile.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

5 et il donnait à Anne une double portion, car il aimait Anne, et Yahweh l'avait rendue stérile.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

5 Mais il donnait à Anne une portion double; car il aimait Anne, que l'Éternel avait rendue stérile.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

5 Il n'en donna qu'une à Anne, tout triste, parce qu'il l'aimait. Mais (Or) le Seigneur l'avait rendue stérile.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

5 mais à Anne il donna une portion double, car il aimait Anne ; mais l’Éternel avait fermé sa matrice.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

5 À Hana, il donne une portion à double narine: oui, il aime Hana, mais IHVH-Adonaï fermait sa matrice.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 1:5
9 Cross References  

Et Saraï était stérile, et n'avait point d'enfants.


Or Saraï femme d'Abram ne lui avait enfanté aucun enfant, mais elle avait une servante Egyptienne, nommée Agar.


Car l'Eternel avait entièrement resserré toute matrice de la maison d'Abimélec, à cause de Sara femme d'Abraham.


Alors Rachel voyant qu elle ne faisait point d'enfants à Jacob, fut jalouse de Léa sa sœur ; et dit à Jacob : Donne-moi des enfants, autrement je suis morte.


Et Jacob se mit fort en colère contre Rachel, et lui dit : Suis-je au lieu de Dieu, qui t'a empêchée d'avoir des enfants ?


Et il leur fit porter des mets de devant soi ; mais la portion de Benjamin était cinq fois plus grande que toutes les autres, et ils burent, et firent bonne chère avec lui.


Il leur donna à chacun des robes de rechange ; et il donna à Benjamin trois cents pièces d'argent, et cinq robes de rechange.


Quand un homme aura deux femmes, l'une aimée, et l'autre haïe, et qu'elles lui auront enfanté des enfants, tant celle qui est aimée, que celle qui est haïe, et que le fils aîné soit de celle qui est haïe ;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo