1 Samuel 1:21 - Martin 174421 Puis Elkana son mari monta avec toute sa maison, pour offrir à l'Eternel le sacrifice solennel et son voeu. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192321 Son mari Elcana monta avec toute sa maison pour offrir à Yahweh le sacrifice annuel et pour accomplir son voeu. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls21 Son mari Elkana monta ensuite avec toute sa maison, pour offrir à l'Éternel le sacrifice annuel, et pour accomplir son voeu. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique21 (Or) Elcana son mari vint ensuite avec toute sa maison, pour immoler au Seigneur la victime accoutumée, et pour lui rendre son vœu. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français21 Et Elkana, son mari, monta avec toute sa maison pour sacrifier à l’Éternel le sacrifice annuel et son vœu. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni21 L'homme Èlqana monte avec toute sa maison pour sacrifier à IHVH-Adonaï le sacrifice des jours avec son voeu. Tan-awa ang kapitulo |