1 Rois 7:6 - Martin 17446 Il fit aussi un porche tout de colonnes, de cinquante coudées de long, et de trente coudées de large ; et ce porche était au devant des colonnes de la maison, de sorte que les colonnes et les poutres étaient au devant d'elles. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19236 Il fit le portique à colonnes, dont la longueur était de cinquante coudées et la largeur de trente coudées, et, en avant, un autre portique avec des colonnes et des degrés devant elles. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls6 Il fit le portique des colonnes, long de cinquante coudées et large de trente coudées, et un autre portique en avant avec des colonnes et des degrés sur leur front. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Il fit aussi le portique des colonnes, qui avait cinquante coudées de long, et trente coudées de large ; et encore un(e) autre galerie (portique) en avant de la plus grande, avec des colonnes et des architraves sur les colonnes. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français6 Et il fit le portique à colonnes, long de 50 coudées, et large de 30 coudées, et un portique par-devant, et des colonnes et un perron devant elles. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Il fait l'Oulâm des colonnes, cinquante coudées de longueur, trente coudées de largeur, et un Oulâm en face d'elles, avec des colonnes à gradins en face d'elles. Tan-awa ang kapitulo |