1 Rois 7:4 - Martin 17444 Et il y avait trois rangées de fenêtrages ; et une fenêtre répondait à l'autre en trois endroits. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19234 Il y avait trois rangées de chambres, et les fenêtres se faisaient face, trois fois. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls4 Il y avait trois étages, à chacun desquels se trouvaient des fenêtres les unes vis-à-vis des autres. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 qui étaient posées l'une vis-à-vis de l'autre, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français4 et il y avait trois rangées de [fenêtres à] linteaux saillants, un jour vis-à-vis d’un jour, trois fois. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Des embrasures, tous les trois rangs, pertuis contre pertuis, trois fois; Tan-awa ang kapitulo |