Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




1 Rois 7:12 - Martin 1744

12 Et le grand parvis avait aussi tout alentour trois rangées de pierres de taille, et une rangée de poutres de cèdre, comme le parvis de dedans la maison de l'Eternel, et le porche de la maison.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

12 La grande cour avait dans tout son circuit trois rangées de pierre de taille et une rangée de poutres de cèdre, comme le parvis intérieur de la maison de Yahweh, et comme le portique de la maison. --Mobilier du Temple.--

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

12 La grande cour avait dans tout son circuit trois rangées de pierres de taille et une rangée de poutres de cèdre, comme le parvis intérieur de la maison de l'Éternel, et comme le portique de la maison.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

12 Le grand parvis était rond, et avait trois rangs de pierres taillées, et un rang (lambrissé) de cèdre (dolé), ce qui était observé aussi dans le parvis intérieur de la maison du Seigneur, et dans le vestibule du temple (portique de la maison).

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

12 Et la grande cour avait, tout à l’entour, trois rangées de pierres de taille et une rangée de poutres de cèdre ; et [de même] le parvis intérieur de la maison de l’Éternel et le portique de la maison.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

12 Et la grande cour, autour, trois rangs de meulière et un rang de tranches de cèdre, pour la cour intérieure de la maison de IHVH-Adonaï, et pour l'Oulâm de la maison.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Rois 7:12
9 Cross References  

Le porche qui était devant le Temple de la maison, avait vingt coudées de long, qui répondait à la largeur de la maison, et il avait dix coudées de large sur le devant de la maison.


Il bâtit aussi le parvis de dedans de trois rangées de pierres de taille, et d'une rangée de poutres de cèdre.


Et par dessus il y avait des pierres de prix, de la même mesure que les pierres de taille, et que le bois de cèdre.


Il fit aussi un porche tout de colonnes, de cinquante coudées de long, et de trente coudées de large ; et ce porche était au devant des colonnes de la maison, de sorte que les colonnes et les poutres étaient au devant d'elles.


Il bâtit, dis-je, des autels à toute l'armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l'Eternel.


Il fit aussi le parvis des Sacrificateurs, et le grand parvis, et les portes pour les parvis, lesquelles il couvrit d'airain.


Et Jésus se promenait dans le Temple, au portique de Salomon.


Et comme le boiteux, qui avait été guéri, tenait par la main Pierre et Jean, tout le peuple étonné courut à eux, au Portique qu'on appelle de Salomon.


Et beaucoup de prodiges et de miracles se faisaient parmi le peuple par les mains des Apôtres ; et ils étaient tous d'un accord au portique de Salomon.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo