1 Rois 7:11 - Martin 174411 Et par dessus il y avait des pierres de prix, de la même mesure que les pierres de taille, et que le bois de cèdre. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192311 Au-dessus, il y avait encore des pierres de prix, taillées d'après des mesures, et du bois de cèdre. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls11 Au-dessus il y avait encore de magnifiques pierres, taillées d'après des mesures, et du bois de cèdre. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Il y avait au-dessus de(s) (très belles) pierres (de prix), taillées d'une même grandeur, couvertes aussi de lambris de cèdre. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français11 Et au-dessus, il y avait des pierres de prix, des pierres de taille selon les mesures, et du cèdre. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 En haut, des pierres chères à mesure de meulière et de cèdre. Tan-awa ang kapitulo |