1 Rois 3:2 - Martin 17442 Seulement le peuple sacrifiait dans les hauts lieux, parce que jusques alors on n'avait point bâti de maison au Nom de l'Eternel. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19232 Seulement le peuple sacrifiait sur les hauts lieux, car il n'avait pas été bâti de maison au nom de Yahweh jusqu'à ces jours. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls2 Le peuple ne sacrifiait que sur les hauts lieux, car jusqu'à cette époque il n'avait point été bâti de maison au nom de l'Éternel. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Le peuple, cependant, immolait toujours sur les hauts lieux, parce que jusqu'alors on n'avait point encore bâti de temple au (nom du) Seigneur. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français2 Seulement le peuple sacrifiait sur les hauts lieux ; car aucune maison ne fut bâtie pour le nom de l’Éternel jusqu’à ces jours-là. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Seulement le peuple sacrifie sur les tertres, car la maison n'avait pas été bâtie au nom de IHVH-Adonaï jusqu'en ces jours. Tan-awa ang kapitulo |
Et Joas dit aux Sacrificateurs : Quant à tout l'argent consacré que l'on apporte dans la maison de l'Eternel, soit l'argent de tout homme qui passe par le dénombrement, soit l'argent des personnes selon l'estimation qu'en fait le Sacrificateur, et tout l'argent que chacun apporte volontairement dans la maison de l'Eternel ;