1 Rois 2:9 - Martin 17449 Maintenant donc tu ne le laisseras point impuni ; car tu es sage, pour savoir ce que tu lui devras faire ; et tu feras descendre ses cheveux blancs au sépulcre par une mort violente. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19239 Et maintenant, tu ne le laisseras pas impuni; car tu es un homme sage, et tu sais comment tu dois le traiter; c'est dans le sang que tu feras descendre ses cheveux blancs au séjour des morts. » --Mort de David et avènement de Salomon.-- Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls9 Maintenant, tu ne le laisseras pas impuni; car tu es un homme sage, et tu sais comment tu dois le traiter. Tu feras descendre ensanglantés ses cheveux blancs dans le séjour des morts. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 ne laisse pas néanmoins son crime impuni. (Mais) Tu es sage pour savoir comment tu dois le traiter, et tu feras descendre ensanglantés (avec du sang, note) ses cheveux blancs au séjour des morts (dans les enfers). Tan-awa ang kapituloBible Darby en français9 Et maintenant, ne le tiens pas pour innocent, car tu es un homme sage, et tu sais ce que tu as à lui faire ; mais fais descendre, dans le sang, ses cheveux blancs au shéol. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Maintenant, ne l'innocente pas. Oui, tu es un homme sage, sache que lui faire, fais descendre sa sénescence dans le sang au Shéol." Tan-awa ang kapitulo |