Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




1 Rois 19:3 - Martin 1744

3 Et Elie voyant cela se leva, et s'en alla comme son coeur lui disait. Il s'en vint à Beersebah, qui appartient à Juda ; et il laissa là son serviteur.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

3 Elie, voyant cela, se leva et partit pour sauver sa vie. Il arriva à Bersabée, qui appartient à Juda, et y laissa son serviteur.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

3 Élie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva à Beer Schéba, qui appartient à Juda, et il y laissa son serviteur.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

3 Elie eut donc peur, et se levant, il s'en alla partout où son désir le portait. Et il vint à Bersabée de Juda, et il y laissa (renvoya) son serviteur.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

3 Et voyant cela, il se leva, et s’en alla pour sa vie, et vint à Beër-Shéba, qui appartient à Juda, et il y laissa son jeune homme.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

3 Il voit, se lève et va vers son être. Il vient à Beér Shèba' en Iehouda. Il y laisse son adolescent.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Rois 19:3
13 Cross References  

Puis Abraham se leva de bon matin, et prit du pain et une bouteille d'eau, et il les donna à Agar, en les mettant sur son épaule. Il lui donna aussi l'enfant et la renvoya. Elle se mit en chemin, et fut errante au désert de Béer-Sébah.


C'est pourquoi on appela ce lieu-là Béer-Sébah, car tous deux y jurèrent.


Et Juda et Israël habitaient en assurance chacun sous sa vigne et sous son figuier, depuis Dan jusqu'à Beer-sebah, durant tout le temps de Salomon.


Or Pharaon ayant appris ce fait-là, chercha de faire mourir Moïse, mais Moïse s'enfuit de devant Pharaon, et s'arrêta au pays de Madian, et s'assit près d'un puits.


C'est pourquoi j'ai dit : je ne ferai plus mention de lui, et je ne parlerai plus en son Nom ; mais il y a eu dans mon coeur comme un feu ardent, renfermé dans mes os ; je suis las de le porter, et je n'en puis plus.


Mais tout ceci est arrivé afin que les Ecritures des Prophètes soient accomplies. Alors tous les Disciples l'abandonnèrent, et s'enfuirent.


Mais de peur que je ne m'élevasse à cause de l'excellence des révélations, il m'a été mis une écharde en la chair, un ange de satan pour me souffleter, ça été, dis-je, afin que je ne m'élevasse point.


Mais David dit en son coeur : Certes je périrai un jour par les mains de Saul ; ne vaut-il pas mieux que je me sauve au pays des Philistins, afin que Saul n'espère plus de me trouver, en me cherchant encore en quelqu'une des contrées d'Israël ? car je me sauverai ainsi de ses mains.


Son fils premier-né avait nom Joël ; et le second avait nom Abija ; et ils jugeaient à Beersébah.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo