1 Rois 1:6 - Martin 17446 Or son père ne voulait point le chagriner de son temps, et lui dire : Pourquoi agis-tu ainsi ? Il était aussi de fort belle taille, et sa mère l'avait enfanté après Absalom. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19236 Et son père ne lui avait jamais fait de peine dans sa vie en lui disant: « Pourquoi agis-tu ainsi? » En outre, Adonias était très beau de figure, et sa mère l'avait enfanté après Absalom. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls6 Son père ne lui avait de sa vie fait un reproche, en lui disant: Pourquoi agis-tu ainsi? Adonija était, en outre, très beau de figure, et il était né après Absalom. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Jamais son père ne l'en reprit, en lui disant : Pourquoi agis-tu ainsi ? Il était parfaitement beau, et le second après Absalom. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français6 Et son père ne l’avait jamais chagriné, en disant : Pourquoi fais-tu ainsi ? Et il était aussi un très bel homme ; et sa mère l’avait enfanté après Absalom. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Son père ne le peine pas en ses jours pour dire : "Pourquoi fais-tu ainsi ? Lui même était très bien de prestance. Elle l'avait enfanté après Abshalôm. Tan-awa ang kapitulo |