Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 145:1 - King James Version (Oxford) 1769

1 I will extol thee, my God, O King; And I will bless thy name for ever and ever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Amplified Bible - Classic Edition

1 I WILL extol You, my God, O King; and I will bless Your name forever and ever [with grateful, affectionate praise].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 I will extol thee, my God, O King; And I will bless thy name for ever and ever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 I will lift you up high, my God, the true king. I will bless your name forever and always.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 Alleluia. Of Haggai and Zachariah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 Alleluia, of Aggeus and Zacharias.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

1 I will extol you, my God and King, and bless your name forever and ever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 145:1
31 Cross References  

Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.


Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands.


Thou art my God, and I will praise thee: Thou art my God, I will exalt thee.


My mouth shall speak the praise of the LORD: And let all flesh bless his holy name for ever and ever.


While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.


Let Israel rejoice in him that made him: Let the children of Zion be joyful in their King.


I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, And hast not made my foes to rejoice over me.


To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever.


O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.


I will bless the LORD at all times: His praise shall continually be in my mouth.


Thou art my King, O God: Command deliverances for Jacob.


My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: My tongue is The pen of a ready writer.


Thy throne, O God, is for ever and ever: The sceptre of thy kingdom is a right sceptre.


Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: For unto thee will I pray.


My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; In the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.


I will praise thee for ever, because thou hast done it: And I will wait on thy name; for it is good before thy saints.


Sing unto God, Sing praises to his name: Extol him that rideth upon the heavens By his name JAH, and rejoice before him.


But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.


For the LORD is a great God, And a great King above all gods.


Sing unto the LORD, bless his name; Shew forth his salvation from day to day.


For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.


The LORD was ready to save me: Therefore we will sing my songs to the stringed instruments All the days of our life in the house of the LORD.


Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of heaven, all whose works are truth, and his ways judgment: and those that walk in pride he is able to abase.


But cursed be the deceiver, which hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the Lord a corrupt thing: for I am a great King, saith the LORD of hosts, and my name is dreadful among the heathen.


Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:


And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND Lord OF LORDS.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo