Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Psalm 106:1 - King James Version (Oxford) 1769

1 Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: For his mercy endureth for ever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Amplified Bible - Classic Edition

1 PRAISE THE Lord! (Hallelujah!) O give thanks to the Lord, for He is good; for His mercy and loving-kindness endure forever! [I Chron. 16:34.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 Praise ye Jehovah. Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 Praise the LORD! Give thanks to the LORD because he is good, because his faithful love endures forever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 Alleluia. Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is with every generation.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 Give glory to the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 106:1
16 Cross References  

In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.


O give thanks unto the LORD; call upon his name: Make known his deeds among the people.


O give thanks unto the LORD; for he is good; For his mercy endureth for ever.


O give thanks unto the LORD; for he is good: For his mercy endureth for ever.


the voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of them that shall say, Praise the LORD of hosts: for the LORD is good; for his mercy endureth for ever: and of them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the LORD. For I will cause to return the captivity of the land, as at first, saith the LORD.


O give thanks unto the LORD; for he is good: Because his mercy endureth for ever.


That they might observe his statutes, And keep his laws. Praise ye the LORD.


O give thanks unto the LORD, for he is good: For his mercy endureth for ever.


And they sang together by course in praising and giving thanks unto the LORD; because he is good, for his mercy endureth for ever toward Israel. And all the people shouted with a great shout, when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid.


And he said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments.


Thou art good, and doest good; Teach me thy statutes.


But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, And his righteousness unto children's children;


and with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to the LORD, because his mercy endureth for ever;


Praise the LORD; for the LORD is good: Sing praises unto his name; for it is pleasant.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo