Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Luke 6:25 - King James Version (Oxford) 1769

25 Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Amplified Bible - Classic Edition

25 Woe to (alas for) you who are full now (completely filled, luxuriously gorged and satiated), for you shall hunger and suffer want! Woe to (alas for) you who laugh now, for you shall mourn and weep and wail!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

25 Woe unto you, ye that are full now! for ye shall hunger. Woe unto you, ye that laugh now! for ye shall mourn and weep.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

25 How terrible for you who have plenty now, because you will be hungry. How terrible for you who laugh now, because you will mourn and weep.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

25 Woe to you who are satisfied, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 Woe to you that are filled: for you shall hunger. Woe to you that now laugh: for you shall mourn and weep.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

25 “Woe to you who are full now, for you shall be hungry. “Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luke 6:25
33 Cross References  

He shall go to the generation of his fathers; They shall never see light.


Even in laughter the heart is sorrowful; And the end of that mirth is heaviness.


Lest I be full, and deny thee, and say, Who is the LORD? Or lest I be poor, and steal, And take the name of my God in vain.


I said of laughter, It is mad: and of mirth, What doeth it?


Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.


For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.


But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up of wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment.


Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry: behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty: behold, my servants shall rejoice, but ye shall be ashamed:


And they shall pass through it, hardly bestead and hungry: and it shall come to pass, that when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse their king and their God, and look upward.


And he shall snatch on the right hand, and be hungry; and he shall eat on the left hand, and they shall not be satisfied: they shall eat every man the flesh of his own arm:


and I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will bring up sackcloth upon all loins, and baldness upon every head; and I will make it as the mourning of an only son, and the end thereof as a bitter day.


For while they be folden together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.


But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?


There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.


But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation.


Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.


And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.


neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.


For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.


Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.


Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:


They that were full have hired out themselves for bread; And they that were hungry ceased: So that the barren hath born seven; And she that hath many children is waxed feeble.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo