Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Luke 20:34 - King James Version (Oxford) 1769

34 And Jesus answering said unto them, The children of this world marry, and are given in marriage:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Amplified Bible - Classic Edition

34 And Jesus said to them, The people of this world and present age marry and are given in marriage;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

34 And Jesus said unto them, The sons of this world marry, and are given in marriage:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

34 Jesus said to them, “People who belong to this age marry and are given in marriage.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

34 And so, Jesus said to them: "The children of this age marry and are given in marriage.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

34 And Jesus said to them: The children of this world marry, and are given in marriage:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

34 And Jesus said to them, “The sons of this age marry and are given in marriage,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luke 20:34
7 Cross References  

And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come.


And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.


They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.


Therefore in the resurrection whose wife of them is she? for seven had her to wife.


For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.


Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo