Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





James 4:9 - King James Version (Oxford) 1769

9 Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Amplified Bible - Classic Edition

9 [As you draw near to God] be deeply penitent and grieve, even weep [over your disloyalty]. Let your laughter be turned to grief and your mirth to dejection and heartfelt shame [for your sins].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

9 Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

9 Cry out in sorrow, mourn, and weep! Let your laughter become mourning and your joy become sadness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

9 Be afflicted: mourn and weep. Let your laughter be turned into mourning, and your gladness into sorrow.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned into mourning, and your joy into sorrow.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

9 Be wretched and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




James 4:9
25 Cross References  

And Nehemiah, which is the Tirshatha, and Ezra the priest the scribe, and the Levites that taught the people, said unto all the people, This day is holy unto the LORD your God; mourn not, nor weep. For all the people wept, when they heard the words of the law.


My harp also is turned to mourning, And my organ into the voice of them that weep.


Rivers of waters run down mine eyes, Because they keep not thy law.


Before I was afflicted I went astray: But now have I kept thy word.


It is good for me that I have been afflicted; That I might learn thy statutes.


Even in laughter the heart is sorrowful; And the end of that mirth is heaviness.


I said of laughter, It is mad: and of mirth, What doeth it?


Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.


They shall come with weeping, and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, wherein they shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.


The joy of our heart is ceased; Our dance is turned into mourning.


that thou mayest remember, and be confounded, and never open thy mouth any more because of thy shame, when I am pacified toward thee for all that thou hast done, saith the Lord GOD.


But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.


They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.


Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.


But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.


Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.


Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo