Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Samuel 12:16 - King James Version (Oxford) 1769

16 David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Amplified Bible - Classic Edition

16 David therefore besought God for the child; and David fasted and went in and lay all night [repeatedly] on the floor.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

16 David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

16 David begged God for the boy. He fasted and spent the night sleeping on the ground.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

16 And David begged the Lord on behalf of the little one. And David fasted strictly, and entering alone, he lay upon the ground.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 And David besought the Lord for the child: and David kept a fast, and going in by himself lay upon the ground.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

16 David therefore sought God on behalf of the child. And David fasted and went in and lay all night on the ground.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 12:16
17 Cross References  

And Nathan departed unto his house. And the LORD struck the child that Uriah's wife bare unto David, and it was very sick.


And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell whether GOD will be gracious to me, that the child may live?


Then the king arose, and tare his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes rent.


And it came to pass, when Ahab heard those words, that he rent his clothes, and put sackcloth upon his flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went softly.


And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days, and fasted, and prayed before the God of heaven,


Go, gather together all the Jews that are present in Shushan, and fast ye for me, and neither eat nor drink three days, night or day: I also and my maidens will fast likewise; and so will I go in unto the king, which is not according to the law: and if I perish, I perish.


And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.


When I wept, and chastened my soul with fasting, That was to my reproach.


And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:


LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.


Then the king went to his palace, and passed the night fasting: neither were instruments of musick brought before him: and his sleep went from him.


And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes:


Who can tell if God will turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not?


And he was three days without sight, and neither did eat nor drink.


And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the LORD until the eventide, he and the elders of Israel, and put dust upon their heads.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo