Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 17:22 - King James Version (Oxford) 1769

22 And David left his carriage in the hand of the keeper of the carriage, and ran into the army, and came and saluted his brethren.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Amplified Bible - Classic Edition

22 David left his packages in the care of the baggage keeper and ran into the ranks and came and greeted his brothers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

22 And David left his baggage in the hand of the keeper of the baggage, and ran to the army, and came and saluted his brethren.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

22 David left his things with an attendant and ran to the front line. When he arrived, he asked how his brothers were doing.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

22 Then, leaving the items that he had brought under the hand of the keeper of baggage, David ran to the place of the conflict. And he was asking if all was going well with his brothers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 And David leaving the vessels which he had brought, under the care of the keeper of the baggage, ran to the place of the battle and asked if all things went well with his brethren.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

22 And David left the things in charge of the keeper of the baggage and ran to the ranks and went and greeted his brothers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 17:22
11 Cross References  

And he said to him, Go, I pray thee, see whether it be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and he came to Shechem.


And when Uriah was come unto him, David demanded of him how Joab did, and how the people did, and how the war prospered.


And Moses went out to meet his father in law, and did obeisance, and kissed him; and they asked each other of their welfare; and they came into the tent.


He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages:


And they turned thitherward, and came to the house of the young man the Levite, even unto the house of Micah, and saluted him.


So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the carriage before them.


For Israel and the Philistines had put the battle in array, army against army.


And David sent out ten young men, and David said unto the young men, Get you up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name:


And David came to the two hundred men, which were so faint that they could not follow David, whom they had made also to abide at the brook Besor: and they went forth to meet David, and to meet the people that were with him: and when David came near to the people, he saluted them.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo