Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Peter 4:3 - King James Version (Oxford) 1769

3 For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Amplified Bible - Classic Edition

3 For the time that is past already suffices for doing what the Gentiles like to do–living [as you have done] in shameless, insolent wantonness, in lustful desires, drunkenness, reveling, drinking bouts and abominable, lawless idolatries.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 For the time past may suffice to have wrought the desire of the Gentiles, and to have walked in lasciviousness, lusts, winebibbings, revellings, carousings, and abominable idolatries:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 You have wasted enough time doing what unbelievers desire—living in their unrestrained immorality and lust, their drunkenness and excessive feasting and wild parties, and their forbidden worship of idols.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 For the time that has passed is sufficient to have fulfilled the will of the Gentiles, those who have walked in luxuries, lusts, intoxication, feasting, drinking, and the illicit worship of idols.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 For the time past is sufficient to have fulfilled the will of the Gentiles, for them who have walked in riotousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and unlawful worshipping of idols.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

3 For the time that is past suffices for doing what the Gentiles want to do, living in sensuality, passions, drunkenness, orgies, drinking parties, and lawless idolatry.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Peter 4:3
30 Cross References  

Now Absalom had commanded his servants, saying, Mark ye now when Amnon's heart is merry with wine, and when I say unto you, Smite Amnon; then kill him, fear not: have not I commanded you? be courageous, and be valiant.


And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel.


And when Asa heard these words, and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and put away the abominable idols out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had taken from mount Ephraim, and renewed the altar of the LORD, that was before the porch of the LORD.


But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up of wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment.


Woe unto them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that continue until night, till wine inflame them!


which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels;


Then shalt thou say unto them, Because your fathers have forsaken me, saith the LORD, and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken me, and have not kept my law;


And first I will recompense their iniquity and their sin double; because they have defiled my land, they have filled mine inheritance with the carcases of their detestable and abominable things.


And thou shalt say to the rebellious, even to the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; O ye house of Israel, let it suffice you of all your abominations,


Thus saith the Lord GOD; Let it suffice you, O princes of Israel: remove violence and spoil, and execute judgment and justice, take away your exactions from my people, saith the Lord GOD.


thefts, covetousness, wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness:


And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent:


Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.


Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led.


And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.


and lest, when I come again, my God will humble me among you, and that I shall bewail many which have sinned already, and have not repented of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed.


Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,


envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.


And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;


not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God:


For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.


as obedient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance:


For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo