Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Zechariah 6:10 - Hebrew Names version (HNV)

10 *Take of them of the captivity, even of Cheldai, of Toviyah, and of Yedayah; and come the same day, and go into the house of Yoshiyahu the son of Tzefanyah, where they have come from Bavel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 Take of them of the captivity, even of Heldai, of Tobijah, and of Jedaiah, which are come from Babylon, and come thou the same day, and go into the house of Josiah the son of Zephaniah;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 Accept donations and offerings from these [as representatives of the] exiles, from Heldai, from Tobijah, and from Jedaiah, who have come from Babylon; and come the same day and go to the house of Josiah the son of Zephaniah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 Take of them of the captivity, even of Heldai, of Tobijah, and of Jedaiah; and come thou the same day, and go into the house of Josiah the son of Zephaniah, whither they are come from Babylon;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 Take silver and gold from the exiles who came from Babylon, from Heldai, from Tobijah, and from Jedaiah. As for you, go that same day to the house of Josiah son of Zephaniah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 From those of the captivity, take from Heldai, and from Tobijah, and from Jedaiah. You will approach in that day, and you will go into the house of Josiah, the son of Zephaniah, who came from Babylon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Zechariah 6:10
7 Cross References  

The captain of the guard took Serayah the chief Kohen, and Tzefanyah the second Kohen, and the three keepers of the threshold:


They shall bring all your brothers out of all the nations for an offering to the LORD, on horses, and in chariots, and in litters, and on mules, and on dromedaries, to my holy mountain Yerushalayim, says the LORD, as the children of Yisra'el bring their offering in a clean vessel into the house of the LORD.


even the prophet Yirmeyahu said, Amein: the LORD do so; the LORD perform your words which you have prophesied, to bring again the vessels of the LORD's house, and all them of the captivity, from Bavel to this place.


Now after some years, I came to bring gifts for the needy to my nation, and offerings;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo