Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Matthew 7:4 - Hebrew Names version (HNV)

4 Or how will you tell your brother, 'Let me remove the speck from your eye;' and behold, the beam is in your own eye?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

4 Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

4 Or how can you say to your brother, Let me get the tiny particle out of your eye, when there is the beam of timber in your own eye?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

4 Or how wilt thou say to thy brother, Let me cast out the mote out of thine eye; and lo, the beam is in thine own eye?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

4 How can you say to your brother or sister, ‘Let me take the splinter out of your eye,’ when there’s a log in your eye?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

4 Or how can you say to your brother, 'Let me take the splinter from your eye,' while, behold, a board is in your own eye?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthew 7:4
5 Cross References  

Like the legs of the lame that hang loose: so is a parable in the mouth of fools.


You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel!


Why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye?


You hypocrite! First remove the beam out of your own eye, and then you can see clearly to remove the speck out of your brother's eye.


Or how can you tell your brother, 'Brother, let me remove the speck of chaff that is in your eye,' when you yourself don't see the beam that is in your own eye? You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck of chaff that is in your brother's eye.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo