Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Mark 9:10 - Hebrew Names version (HNV)

10 They kept this saying to themselves, questioning what the *rising from the dead* meant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 So they carefully and faithfully kept the matter to themselves, questioning and disputing with one another about what rising from among the dead meant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 And they kept the saying, questioning among themselves what the rising again from the dead should mean.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 So they kept it to themselves, wondering, “What’s this ‘rising from the dead’?”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 And they questioned him, saying: "Then why do the Pharisees and the scribes say that Elijah must arrive first?"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Mark 9:10
15 Cross References  

His brothers envied him, but his father kept this saying in mind.


Kefa took him aside, and began to rebuke him, saying, *Far be it from you, Lord! This will never be done to you.*


They asked him, saying, *Why do the scribes say that Eliyahu must come first?*


But they didn't understand the saying, and were afraid to ask him.


As they were coming down from the mountain, he charged them that they should tell no one what things they had seen, until after the Son of Man had risen from the dead.


His talmidim didn't understand these things at first, but when Yeshua was glorified, then they remembered that these things were written about him, and that they had done these things to him.


Some of the Epicurean and Stoic philosophers also were conversing with him. Some said, *What does this babbler want to say?* Others said, *He seems to be advocating foreign deities,* because he preached Yeshua and the resurrection.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo